Португалии остался один шаг до дефолта

6 июля 2011, 19:03
Страна получила "мусорный" кредитный рейтинг. Украинцы с семьями уезжают в другие страны ЕС.

Лиссабон. Любые меры по урезанию бюджета вызывают протесты. Фото АFP

Страны Евросоюза продолжает лихорадить. Международное рейтинговое агентство Moody’s резко и сразу на четыре пункта снизило кредитный рейтинг государственных долговых обязательств Португалии до высокорискового "мусорного" уровня. Так Португалия стала второй страной еврозоны после Греции с "мусорным" рейтингом, что позволяет предоставлять Лиссабону кредиты лишь по высоким процентным ставкам. Точнее, с таким рейтингом никто никаких кредитов португальцам не даст. Надежда только на помощь со стороны ЕС и МВФ. Но для ее получения Португалии придется пойти по стопам Афин — серьезно сократить госрасходы (в том числе и соцвыплаты) и увеличить налоги, что явно вызовет акции протеста. В самой Португалии считают, что подобными действиями мировые финансисты только осложняют положение страны. "Проблемы у нас начались в первую очередь в банковском секторе, и повышение для нас кредитных процентных ставок не поможет Португалии выбраться из кризиса, — считает редактор газеты "Маяк Португалии" Геннадий Сапряга. — У нас весь бизнес работал на кредитах, на которые наши банки брали деньги за границей под малые проценты, а выдавали под более высокие. Свои деньги здесь редко кто вкладывал в дело. Когда разразился мировой кризис, процентные ставки резко возросли, и бизнесменам стало невыгодно брать кредиты. Тогда-то и остановились первые стройки, а затем стали останавливаться предприятия, у которых не оказалось денег на сырье. Не могут строительные компании и вернуть кредиты — португальцы сейчас не покупают недвижимость. Целые многоэтажки стоят пустыми".

Нынче покупательная способность в Португалии — одна из самых низких в ЕС. Если раньше строитель получал 1300—1700 евро в месяц, то сейчас он рад и 550 евро. Это почти минимальная зарплата — она в Португалии составляет 520 евро. Правда, на эти деньги можно и квартиру снимать, и кредит выплачивать, и учиться, и нормально питаться.

Реклама

НАШИ. Кризис изменил жизнь и наших заробитчан, которых еще год назад в Португалии только по официальным данным было 52,5 тысячи. Здесь наблюдается двойная тенденция: те, кто не смог за 10—15 лет здесь укорениться, вынуждены были, потеряв работу, искать ее в других странах. А кто смог — имеет здесь по несколько работ и просто мечтает об отдыхе. На родину никто не возвращается. "Как только появились признаки кризиса, многие наши уехали во Францию, Германию, Италию, Испанию — у наших людей настолько высокая мобильность, что они мгновенно приспосабливаются к создавшимся условиям, — рассказала нам бывшая украинка, а сейчас преподавательница университета города Авейру Людмила Белая. — Вот сейчас уезжает две семьи с детьми в Германию, туда раньше уехали их мужья, которых уволили с фабрики. Есть те, кто потерял работу и сейчас получают субсидии — ведь многие наши получили португальское гражданство. Но большинство моих знакомых успешно интегрировались в португальское общество, и они прямо завалены работой — помимо основной, например, дают частные уроки музыки. Они просто мечтают об отдыхе".

ЕВРОЗОНА. Тем, кто выехал из Португалии в Италию, не исключено, опять придется искать другое место заработка. Эксперты прогнозируют, что следующей страной, оказавшейся на пороге дефолта, окажется Италия, национальный долг которой в этом году составит 120% ВВП. А распадется еврозона или нет, станет ясно в течение ближайшей недели. "В ближайшие дни, если Греция не получит кредит для погашения своих внешних долгов, она может рухнуть и выйти из еврозоны. Но пока Брюссель работает над тем, чтобы не допустить дефолта ни Греции, ни Португалии, ни Италии. В Европе будут до последнего поддерживать ослабевшие страны", — заверил немецкий политолог Александр Рар.