Владимир Путин и Вацлав Клаус знают языки лучше своих переводчиков

27 апреля 2007, 17:30
Сегодня в Кремле встречались президенты России и Чехии Владимир Путин и Вацлав Клаус. В ходе встречи президенты были вынуждены несколько раз поправить своих переводчиков.

Вацлав Клаус и Владимир Путин. Фото АFP

Беседа "один на один", с которой начались переговоры лидеров двух стран, вызвала меньше всего языковых проблем, так как Вацлав Клаус великолепно говорит по-русски, оба президента в течение часа общались без переводчика.

 

Реклама

Однако когда к президентам присоединились делегации России и Чехии и переговоры продолжились в расширенном составе, услуги переводчиков все-таки понадобились.

 

"С переводом будем говорить?", – уточнил Владимир Путин, открывая встречу в большом формате.

Реклама

 

Вацлав Клаус согласился, что перевод все-таки понадобится для членов делегации.

 

Реклама

Но больше всего проблем с переводом возникло во время пресс-конференции.

 

Вацлав Клаус несколько раз исправлял переводчика.

 

"Ни одного слова! Этого я не сказал!", – воскликнул Клаус в одном из случаев и сам перевел свои слова на русский язык.

 

Путину также пришлось один раз уточнить переводимую цитату, когда переводчик ошибся с цифрами стоимости контракта, превратив миллионы долларов в миллиарды.

 

"Не миллиарды, а миллионы, но, надеюсь, что мы до этого дойдем", – сказал в шутку президент РФ.

 

Отвечая на вопрос журналистов об элементах противоракетной обороны США, планируемых к размещению, в том числе на территории Чехии, Владимир Путин так увлекся, что вообще перестал делать паузы для перевода.

 

Вацлав Клаус, продолжив тему, так и не дал переводчику возможность перевести российского президента, да и сам окончательно перешел на русский язык.

.