"Ай ем гарантіід": Мутко знову спробував перейти на англійську

25 листопада 2016, 06:17
Говорячи про будівництво нового стадіону в Санкт-Петербурзі, віце-прем'єр РФ Віталій Мутко виголосив по-англійськи фразу, яка, на його думку, російською означає: "Я гарантував"

Мутко знову перейшов на англійську. Фото з відкритих джерел

Віце-прем'єр уряду Росії Віталій Мутко раптово перейшов на англійську, кажучи про гарантії, що стадіон в Санкт-Петербурзі буде готовий вчасно. Про це повідомляє "Інтерфакс".

Чиновник розповідав журналістам про бесіди з представниками Міжнародної федерації футболу (ФІФА), які висловлювали занепокоєння щодо готовності стадіону прийняти матчі Кубка Конфедерацій 2017 року.

Реклама

Фраза Мутко звучала так: "Я їм дав всі гарантії, сказав: "Ай ем гарантіід". Переклад вираження на російський такий: "Я гарантований".

Це не вперше, коли англійська мова Мутко звучить безглуздо. 2010 року в Цюріху під час представлення російської заявки на право прийняти чемпіонат світу з футболу 2018 він говорив англійською мовою, але з дуже сильним російським акцентом. Як пізніше виявилося, Мутко читав текст, написаний англійською мовою, але кирилицею.

Фраза "Лет мі спік фром май харт" з цюріхської промови стала мемом.

Реклама

Минулого року він поспілкувався з пресою на вході до штаб-квартири ФІФА в Швейцарії. Репортери задавали запитання англійською мовою, Мутко їм намагався відповідати. Деякі запитання він просив поставити по-російськи, але журналісти продовжили спілкуватися з ним по-англійськи.