Б'є – значить любить: Поклонська запропонувала поправки до закону про домашнє насильство

4 січня 2020, 16:20
Одіозна депутатка заявила про готовність внести зміни в документ

Незаконно обрана депутатом Державної думи Росії Наталія Поклонська закликала перейменувати законопроєкт "Про профілактику сімейно-побутового насильства в РФ" в "Закон про зміцнення і збереження сім'ї", заявивши також про намір запропонувати до нього поправки.

"Цей законопроєкт дійсно потребує серйозних змін. Після свят я внесу свої поправки. Для початку пропоную змінити назву законопроєкту – нехай це буде "Закон про зміцнення і збереження сім'ї". Не потрібно виставляти сім'ю місцем жаху і постійних побоїв", – написала вона в своєму Telegram-каналі.

Реклама

Також Поклонська закликала "всіх не тільки критикувати, а й взяти участь у доопрацюванні документа", і запевнила, що її помічники та юристи опрацюють пропозиції, що надійдуть.

"Мій особистий досвід підказує, що зміни в сімейному законодавстві дуже потрібні! Наприклад, судовий припис, який допоможе жінці убезпечити себе і дитину від домашнього тирана, який утратив контроль над собою через слабкість до алкоголю. Такий папірець, виданий у суді, врятує сотні життів тих, хто не може себе захистити", – запевнила експрокурорша.

Варто нагадати, що раніше Поклонська розсмішила соцмережі словами, що Україна – це Росія. Причому приплела туди ще й Білорусь. Вона спробувала пояснити, що хтось "давним-давно запланував у такий спосіб дістатися до Росії".

Реклама

Водночас нещодавно президент РФ Володимир Путін уперше правильно вимовив "в Україні". Дивіться про це на відео:

Як повідомляли новини "Сьогодні", в 2004 році після Помаранчевої революції у Росії раптово змінилося ставлення до України, після чого й народилося сумнозвісне "на Україні", хоча до цього на офіційному рівні Москва говорила "в Україні". Ексрадник Путіна, старший науковий співробітник американського Інституту Катона і російський економіст Андрій Ілларіонов розповідав, чому в Росії стали говорити "на Україні" і до чого тут Путін.