Велике міжнародне ЗМІ "українізувало" Київ

14 жовтня 2019, 14:22
Кілька місяців в матеріалах видання практикуватиметься перехідний період

/ Фото: Getty Images

Слідом за найпопулярнішим британським виданням The Guardian телерадіомовна корпорація ВВС прийняла рішення змінити написання столиці України Києва на англійській мові з "Kiev" на "Kyiv".

"ВВС продовжує переглядати спірне англомовне написання географічних назв, з огляду на сприйняття нашої міжнародною аудиторією. Через те що Kyiv (а не Kiev) зараз широко використовується провідними міжнародними організаціями та урядовими агентствами, значною частиною міжнародної авіаційної індустрії, а також англомовними ЗМІ, ми вирішили перейти на це написання назви столиці України", - йдеться в заяві ВВС.

Реклама

Таке правило написання столиці України в текстах, на картах і в графіках почало діяти на ВВС відсьогодні, 14 жовтня 2019 року. Однак кілька місяців ще триватиме перехідний період, протягом якого в англомовних текстах може використовуватися таке формулювання: Kyiv, formerly known as Kiev (Kyiv, раніше відомий як Kiev).

Україна закріпила транслітерацію, яка передбачає написання Kyiv, ще в 1995 році. У жовтні 2018 року Міністерство закордонних справ України разом з Центром стратегічних комунікацій StratCom Ukraine поло онлайн-кампанію #CorrectUA, яка має на меті популяризацію написання латинськими літерами назв міст, у тому числі столиці України- #KyivNotKiev, #KharkivNotKharkov, #LvivNotLvov, # OdesaNotOdessа.

В рамках цієї кампанії лондонський аеропорт Лутон одним з перших змінив назву Kiev на Kyiv..

Реклама

Також після звернення посла України в США Валерія Чалого американська Рада з географічних назв одноголосно ухвалила рішення про заміну офіційної назви столиці України з Kiev на Kyivу міжнародній базі.

Крім того, найбільший аеропорт світу "перейменував" українські міста і тепер буде вказувати Київ, Одесу, Львів та Запоріжжя в українській транслітерації. Як розповідали новини "Сьогодні", ця повітряна гавань була відкрита в березні-2019: