#LvivNotLvov: у римському аеропорту "українізували" Львів

27 червня 2019, 23:21
У рамках кампанії #CorrectUA українські дипломати продовжили вести активну роз'яснювальну роботу з керівництвом головних аеропортів Італії

У рамках кампанії #CorrectUA українські дипломати продовжують вести активну роз'яснювальну роботу з керівництвом головних аеропортів Італії.

Про це повідомляє посольство України в Італії в Twitter.

Реклама

У римському аеропорту "Fiumicino" "українізували" назву міста Lvov на Lviv

"Ласкаво просимо в Lviv!", – йдеться в повідомленні.

Реклама

Крім того, раніше турецькі аеропорти в Анкарі та Анталії також почали використовувати коректну латинську транслітерацію Києва.

Нагадаємо, найбільший аеропорт Німеччини, міжнародний аеропорт Франкфурт-на-Майні відтепер використовує назву Києва латиницею згідно з українською транслітерацією. Про це в Twitter повідомила Генеральний консул України у Франкфурті-ма-Майні Алла Польова.

Раніше в Німеччині ще один аеропорт приєднався до міжнародної кампанії МЗС України KyivNotKiev і тепер буде вказувати назву Києва по-англійськи в українській транслітерації.

Реклама

Після звернення посольства України в Ірландії до керівництва Ryanair, ірландський лоукостер погодився вказувати назви українських міст Києва, Одеси і Львова в українській, а не російській транслітерації.

Ми також писали, що раніше керівництво Манчестерського аеропорту – четвертої за завантаженістю повітряної гавані Великобританії – приєдналося до міжнародної ініціативи CorrectUA і перейменувала столицю України на Kyiv