У Росії Штайнмаєру приписали слова "про возз'єднання Криму з РФ"

28 жовтня 2017, 22:25
Переглянувши відеозапис, навіть ті, хто не володіє німецькою мовою можуть переконатися, що Штайнмаєр говорив саме про анексію

Російські ЗМІ перекрутили слова президента Німеччини Франка – Вальтера Штайнмаєра , який на цьому тижні здійснив візит до Москви , приписавши йому слова про " возз'єднання Криму з Росією " .

На " помилку " перекладузвернув увагу посол України в Австрії Олександр Щерба.

" Приблизно на 8 хвилині 15 секунд ви маєте можливість побачити , як працюють тоталітарні фейкові новини . Штайнмаєр розмовляє німецькою : " Annexion " . Перекладач збивається і перекладає : " Возз'єднання з Росією " – написав він у Facebook .

Реклама

При цьому він супроводжував своє повідомлення відеозаписом прес-конференції німецького президента з його російським колегою, розміщеного на YouTube-каналі Ruptly, відеоагентством в складі російської державної медіагрупи Russia Today.

Переглянувши відеозапис, навіть ті, хто не володіє німецькою мовою можуть переконатися, що Штайнмаєр говорив саме про анексію. Перекладач, який здійснював переклад на англійську мову, після заминки повідомив про "возз'єднання Криму з Росією". Хоча в англійській мові є чіткий аналог німецького annexion – annexation, саме цей термін і вживають західні чиновники, коли говорять про російську анексію Криму.

Варто відзначити, що російські ЗМІ вже не вперше таким чином спотворюють слова європейських і натовських високопоставлених чиновників.

Так, на початку року вони перебрехали слова генсека НАТО Йенса Столтенберга про анексію Криму, назвавши її "приєднанням".

Раніше президент Німеччини Франк – Вальтер Штайнмаєр заявив , щовідчуження між ФРН і Росією "ми не можемо відмінити",а ле потрібно відновити мінімум довіри . Про це він повідомив в Москві за підсумками переговорів з президентом РФ Володимиром Путіним .