Казка "Маленький принц" стала книгою, що перекладалася найбільше після Біблії та Корану

7 квітня 2017, 01:45
Повість французького письменника Антуана де Сент-Екзюпері перевели на трьохсоту мову

"Маленький принц", ілюстрація

Повість-казку "Маленький принц" французького письменника Антуана де Сент-Екзюпері перевели на трьохсоту мову – арабське наріччя хассанія.  Про це повідомляє France Info, передає телеканал "112 Україна".


Відзначається, що таким чином книга стала такою, що найбільше перекладалася в світі після Біблії та Корану.

Хассанія – мова, якою розмовляють в Мавританії і Західній Сахарі, де вона має статус державної.

"Ця мова, що не дуже відома широкій публіці, мала символічне значення для Антуана де Сент-Екзюпері, тому що саме на півдні Марокко, де говорять на хассанії, автор знаменитої казки черпав натхнення", – пише видання.

Казка, опублікована в 1943 році, була продана в світі тиражем в понад 200 млн екземплярів.