У Великій Британії назвали слово 2020 року. І це не коронавірус

10 листопада 2020, 12:46

Стас Кожемякін Стас Кожемякін

Редакція Collins English Dictionary вважає "локдаун" головним словом року, що минає

"Локдаун" (lockdown) – термін, який з весни змушує людей зі всього світу тремтіти – став словом року за версією англійської редакції словника Коллінз (Collins English Dictionary).

Реклама

Про це, як повідомляє Тhe Guardian, заявила консультант редакції з мовного контенту Хелен Ньюстед.

Цим словом позначається "введення суворих обмежень на поїздки, соціальну взаємодію і доступ до громадських місць", з чим після початку пандемії COVID-19 зіткнулися більшість жителів планети.

Це поняття обігнало за важливістю навіть коронавірус та інші пов'язані з ним слова. Також до десятки головних слів року, за версією Collins English Dictionary, входять:

В тренді
ВООЗ обіцяє компенсації за "побочку" від вакцини проти COVID-19
  • коронавірус (coronavirus) – група РНК-вірусів, які можуть викликати інфекційні захворювання дихальних шляхів, в тому числі COVID-19.
  • неоплачувана відпустка (furlough) – тимчасове звільнення співробітників, зазвичай, через те, що для їхньої зайнятості недостатньо роботи.
  • ключовий працівник (keyworker) – представник будь-якої професії, що вважається важливою для функціонування суспільства (вчителі, поліцейські, медпрацівники, продавці).
  • "Мегксіт" (Megxit) – відсторонення герцога і герцогині Сассекських від королівських обов'язків.
  • мукбанг (mukbang) – відео або вебтрансляція, під час якої автор з'їдає велику кількість їжі для розваги глядачів.
  • самоізолювався (self-isolate) – самовільно обмежити свої соціальні контакти через підозру на інфікування заразною хворобою.
  • соціальне дистанціювання (social distancing) – практика підтримки певної дистанції між собою та іншими людьми з метою запобігання зараженню хворобою.
  • тіктокер (TikToker) – людина, що регулярно публікує короткі відео в соцмережі TikTok.
  • Black Lives Matter (BLM) – рух проти насильства і гноблення чорношкірого населення на расовому підґрунті.

Нагадаємо, що минулого року редактори тлумачного словника Merriam-Webster вибрали словом року іменник "justice".

Реклама

Також ми писали, як Міністерство цифрової трансформації пояснило представникам старшого покоління українців значення сучасних слів.

Всі подробиці в спецтемі Коронавірус

Підпишись на наш telegram

Лише найважливіше та найцікавіше

Підписатися

Реклама

Читайте Segodnya.ua у Google News

Реклама

Новини партнерів

Загрузка...

Новини партнерів

Загрузка...
загрузка...
Хочеш бути в курсі останніх подій?
Підпишись на повідомлення. Показуємо тільки термінові і важливі новини.
Хочу бути в курсі
Я ще подумаю
Будь ласка, зніміть блокування повідомлень в браузері!

Натискаючи на кнопку «Прийняти» або продовжуючи користуватися сайтом, ви погоджуєтеся з правилами використання файлів cookie.

Прийняти