"Локдаун" (lockdown) – термін, який з весни змушує людей зі всього світу тремтіти – став словом року за версією англійської редакції словника Коллінз (Collins English Dictionary).
Про це, як повідомляє Тhe Guardian, заявила консультант редакції з мовного контенту Хелен Ньюстед.
Цим словом позначається "введення суворих обмежень на поїздки, соціальну взаємодію і доступ до громадських місць", з чим після початку пандемії COVID-19 зіткнулися більшість жителів планети.
Це поняття обігнало за важливістю навіть коронавірус та інші пов'язані з ним слова. Також до десятки головних слів року, за версією Collins English Dictionary, входять:
- коронавірус (coronavirus) – група РНК-вірусів, які можуть викликати інфекційні захворювання дихальних шляхів, в тому числі COVID-19.
- неоплачувана відпустка (furlough) – тимчасове звільнення співробітників, зазвичай, через те, що для їхньої зайнятості недостатньо роботи.
- ключовий працівник (keyworker) – представник будь-якої професії, що вважається важливою для функціонування суспільства (вчителі, поліцейські, медпрацівники, продавці).
- "Мегксіт" (Megxit) – відсторонення герцога і герцогині Сассекських від королівських обов'язків.
- мукбанг (mukbang) – відео або вебтрансляція, під час якої автор з'їдає велику кількість їжі для розваги глядачів.
- самоізолювався (self-isolate) – самовільно обмежити свої соціальні контакти через підозру на інфікування заразною хворобою.
- соціальне дистанціювання (social distancing) – практика підтримки певної дистанції між собою та іншими людьми з метою запобігання зараженню хворобою.
- тіктокер (TikToker) – людина, що регулярно публікує короткі відео в соцмережі TikTok.
- Black Lives Matter (BLM) – рух проти насильства і гноблення чорношкірого населення на расовому підґрунті.
Нагадаємо, що минулого року редактори тлумачного словника Merriam-Webster вибрали словом року іменник "justice".
Також ми писали, як Міністерство цифрової трансформації пояснило представникам старшого покоління українців значення сучасних слів.